Saowt
12-05-2006, 07:48 AM
[color=blue:7baa1d55c5]"ممكن تكنسل لي هالأوردر"
"اوكي" [/color:7baa1d55c5]
يقال أنه من تعلم اللغات تطور في حياته وأصبح أهم.. سبحان الله... طبعاً من المهم أن يتعلم الإنسان أكثر من لغة، في عالمنا المعاصر؛ لما للغة من أهمية ليست فقط لإتقاء مكر وشر أهلها، عملاً بمقولة: "من تعلَّم لغة قوم أَمِن مكرهم"، وإنما أيضًا لمواكبة هذه السرعة في العلم والتكنولوجيا..
ولكن هل يدعو ذلك إلى التقليل من الكلمات العربية واعتماد اللغات الأخرى كلغة تخاطب أساسية.. فنرى في أيامنا هذه الأجيال تتكلم اللغة العربية الـ"مأنكلزة"...
[color=blue:7baa1d55c5]كنسل= cancel
سيّف= to save
اوردر= order
هوم وورك= homework
Sorry بدل من عفواً
سكان= scan
باي= Bye
حاسوب= Computer
لقد قام مؤلف كتاب "اللغة العربية أصل اللغات كلها" في القسم الثاني من الكتاب بدراسة معجمية مقارنة أجراها الباحث على نحو خمسمائة كلمة إنجليزية متسلسلة حسب الترتيب الهجائي في قاموس المورد، بدءاً من أول كلمة في حرف A وهي ِِِAard التي أصلها العربي (أرض) وهكذا ستجد العجب في هذه اللغة الأم ومن أمثلة ما جاء في المورد لفظ الجلالة الله صار لديهم ALLAH، وعباءة aba ولفظة algebra مأخوذة من علم الجبر حتى عفريت أصلها عربي فيكتبونها afreet، وكلمات كثيرة كالفلاح fellah والفلس fils والقطن cotoon والحناء henna ومومياء mummy والزعفران saffron والسبانخ spinach ونبات الطرخون tarragon ورحلة لديهم safari مأخوذة من سفر والأريكة لديهم sofa مأخوذة من (صُفّة) والصُفّة مقعد مظلل على مقربة المسجد كما قيل وطاسة كذلك tazza وأخيراً صفر صارت لديهم zero
ونستطرد بأمثلة أخرى مما في كتاب [لغة آدم عطاء أبدي لبني آدم (ص 113 ـ 116)] فكلمة لغة مثلاً أخذوها من العربية "logos langage" وكلمة Camera مأخوذة من قمرة وهي الغرفة وكلمة la port مأخوذة من " البر" أي اليابسة وكلمة verdos verdes مأخوذة من الفردوس وهي الجنة ولفظة banana أصلها أيضاً عربي بنان وهو الأصبع وثلاثة تدرجت عندهم على النحو التالي: "Delta - Three - Trio – tre" ولاحظ اللفظ antica antika وهي بالعربية عتيقة ولفظة تخطيط باللغة الفصحى أصبحت لديهم tak tik [/color:7baa1d55c5]
أينما ذهبنا في الدول العربية تجد بالرغم من إختلاف اللهجات إلا أن الأغلب من شباب هذا العصر كلامهم غير مفهوم وذلك لكثرة إدخال الكلمات الإنكليزية بالعربية... وإن لم تتكلم الإنكليزية فأنت "غير معاصر" وإن ذهبت إلى أي دولة أوروبية، تجد أن شعب هذه البلاد -بالرغم من مستوى علمه العالي ومعرفته لباقي اللغات– لا يتكلم سوى لغة بلده... فالألمان لا يتكلمون سوى الألمانية والإسبان الإسبانية والفرنسيين الفرنسية وتجدهم متعصبين للغتهم.. حتى لو كلمتهم الإنكليزية أو الفرنسية تلقى رداً بلغة البلد...
لمَ هم يحافظون على لغتهم ونحن لا نحافظ على لغة القرآن، لغة أهل الجنة... فقط لأننا نريد أن نكون "معاصرين".. علينا نحن كعرب وكمسلمين خاصةً أن نحافظ على لغتنا وأن نفتخر بها ونُصِرُّ على التخاطب بها.. فلم لا نغير هذا المعتقد ونجعل من لا يتكلم اللغة العربية هو "غير المعاصر" بهذا نخدم لغتنا وعروبتنا...
[color=green:7baa1d55c5]وليكن شعارنا: "إن على كل مسلم إحياء لغة دينه.. لغة القرآن.. لغة أهل الجنة".. جعلنا الله وإياكم من أهلها.[/color:7baa1d55c5]
مـــــــنقول
"اوكي" [/color:7baa1d55c5]
يقال أنه من تعلم اللغات تطور في حياته وأصبح أهم.. سبحان الله... طبعاً من المهم أن يتعلم الإنسان أكثر من لغة، في عالمنا المعاصر؛ لما للغة من أهمية ليست فقط لإتقاء مكر وشر أهلها، عملاً بمقولة: "من تعلَّم لغة قوم أَمِن مكرهم"، وإنما أيضًا لمواكبة هذه السرعة في العلم والتكنولوجيا..
ولكن هل يدعو ذلك إلى التقليل من الكلمات العربية واعتماد اللغات الأخرى كلغة تخاطب أساسية.. فنرى في أيامنا هذه الأجيال تتكلم اللغة العربية الـ"مأنكلزة"...
[color=blue:7baa1d55c5]كنسل= cancel
سيّف= to save
اوردر= order
هوم وورك= homework
Sorry بدل من عفواً
سكان= scan
باي= Bye
حاسوب= Computer
لقد قام مؤلف كتاب "اللغة العربية أصل اللغات كلها" في القسم الثاني من الكتاب بدراسة معجمية مقارنة أجراها الباحث على نحو خمسمائة كلمة إنجليزية متسلسلة حسب الترتيب الهجائي في قاموس المورد، بدءاً من أول كلمة في حرف A وهي ِِِAard التي أصلها العربي (أرض) وهكذا ستجد العجب في هذه اللغة الأم ومن أمثلة ما جاء في المورد لفظ الجلالة الله صار لديهم ALLAH، وعباءة aba ولفظة algebra مأخوذة من علم الجبر حتى عفريت أصلها عربي فيكتبونها afreet، وكلمات كثيرة كالفلاح fellah والفلس fils والقطن cotoon والحناء henna ومومياء mummy والزعفران saffron والسبانخ spinach ونبات الطرخون tarragon ورحلة لديهم safari مأخوذة من سفر والأريكة لديهم sofa مأخوذة من (صُفّة) والصُفّة مقعد مظلل على مقربة المسجد كما قيل وطاسة كذلك tazza وأخيراً صفر صارت لديهم zero
ونستطرد بأمثلة أخرى مما في كتاب [لغة آدم عطاء أبدي لبني آدم (ص 113 ـ 116)] فكلمة لغة مثلاً أخذوها من العربية "logos langage" وكلمة Camera مأخوذة من قمرة وهي الغرفة وكلمة la port مأخوذة من " البر" أي اليابسة وكلمة verdos verdes مأخوذة من الفردوس وهي الجنة ولفظة banana أصلها أيضاً عربي بنان وهو الأصبع وثلاثة تدرجت عندهم على النحو التالي: "Delta - Three - Trio – tre" ولاحظ اللفظ antica antika وهي بالعربية عتيقة ولفظة تخطيط باللغة الفصحى أصبحت لديهم tak tik [/color:7baa1d55c5]
أينما ذهبنا في الدول العربية تجد بالرغم من إختلاف اللهجات إلا أن الأغلب من شباب هذا العصر كلامهم غير مفهوم وذلك لكثرة إدخال الكلمات الإنكليزية بالعربية... وإن لم تتكلم الإنكليزية فأنت "غير معاصر" وإن ذهبت إلى أي دولة أوروبية، تجد أن شعب هذه البلاد -بالرغم من مستوى علمه العالي ومعرفته لباقي اللغات– لا يتكلم سوى لغة بلده... فالألمان لا يتكلمون سوى الألمانية والإسبان الإسبانية والفرنسيين الفرنسية وتجدهم متعصبين للغتهم.. حتى لو كلمتهم الإنكليزية أو الفرنسية تلقى رداً بلغة البلد...
لمَ هم يحافظون على لغتهم ونحن لا نحافظ على لغة القرآن، لغة أهل الجنة... فقط لأننا نريد أن نكون "معاصرين".. علينا نحن كعرب وكمسلمين خاصةً أن نحافظ على لغتنا وأن نفتخر بها ونُصِرُّ على التخاطب بها.. فلم لا نغير هذا المعتقد ونجعل من لا يتكلم اللغة العربية هو "غير المعاصر" بهذا نخدم لغتنا وعروبتنا...
[color=green:7baa1d55c5]وليكن شعارنا: "إن على كل مسلم إحياء لغة دينه.. لغة القرآن.. لغة أهل الجنة".. جعلنا الله وإياكم من أهلها.[/color:7baa1d55c5]
مـــــــنقول