تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : دروس اللغتين الفرنسية للمبتدئين



الصفحات : [1] 2

جهاد
01-22-2005, 05:22 PM
pas a cause ma langue francaise courente , mais pour changer la routine , j'ai aime ecrire ce sujet.
tout ce qu'on doit faire c'est d'entrer ici et parler en francais .
d'accord?


الله يستر ما يشحطوني برا.

مسلمة
01-22-2005, 05:26 PM
مش موافقين :)

على فكرة انا ما بعرف ولا نص كلمة فرنسي

حاولت اتحزر بس :?

جهاد
01-22-2005, 05:38 PM
pas probleme , on attend les autres.

:)

فـاروق
01-22-2005, 06:36 PM
Salam

premierement, vous pouvez me questionner ce que vous voulez en ce qui concerne la langue francaise.....et j'espere que je puisse vous aider


deuxiemement, Jihad on ne dit plus :"pas probleme" c'est juste en anglais "no problem" mais c'est faux en francais.....on dit "Il n'ya aucun probleme" d'accord mon amis


a bientot

votre frere Farouck

مسلمة
01-22-2005, 07:45 PM
pas probleme , on attend les autres.

:)

كاني فهمت انو ما في مشكله اذا انتبهت بتعلم :|

على كل حال وينها ست صوته

ردي يا فرنسغي

no saowt
01-22-2005, 08:26 PM
pas problem = Francais :)

tu peux dire aussi c'est correct ;)

فـاروق
01-22-2005, 08:28 PM
non c'est faux.....peut etre c'est vrai en langue courante

deuxiemement probleme avec E... :lol:

فـاروق
01-22-2005, 08:30 PM
non c'est faux.....peut etre c'est vrai en langue courante
mais pas du point de vue du grammaire
C;EST FAUX
deuxiemement probleme avec E... :lol:

no saowt
01-22-2005, 08:35 PM
wah mais jpeux po ecriver les accants ;)

Saowt
01-22-2005, 09:05 PM
c'est bien.. merci Mr. Jihad..
c'est gentil de ta part..

أنتي مسلمة بدي أكتب لك عربي.. هالموضووع خاصة مشان غيظك

je pense que Mr. Farouck a raison... on dit pas (pas probleme..) c'est vrai de point de vue grammaticale.. mais peut être les quebecois parlent et considèrent ces paroles comme justes..

Il faut qu'on commence à enseigner la langue française et à expliquer et traduire les mots les plus utilisés..

n'est ce pas??
merci pour tous... assalam 3alaykom

منى المسلمة
01-22-2005, 10:19 PM
salamou3aleikom
c'est amusant d'avoir un sujet en français
mon frère bilal pour pouvoir ecrire les accents:
è:ALT+138
é:ALT+30
ç:ALT+38
à:ALT+133
ê:ALT+136
je suis prête pour plus d'informations
votre soeur

mohammad
01-22-2005, 10:28 PM
ما شاء الله عنكم

رح نعمل دار الألسن في المنتدى ان شاء الله

ونعلن عن افتتاح دورات للصيف :D

انا وفرقاني منعلم لهجة شامية تبع الزكرتية
وجهاد مع شلة الفرنسي بعلموا انكليزي

وبلال بيعلم ايطالي

وفخر بيعلم صيني

منى المسلمة
01-22-2005, 10:31 PM
على فكرة اخ محمد
انا ممكن انفع بتعليم اللهجة الشامية :|
بس شو الزكرتية؟؟؟ :roll:

mohammad
01-22-2005, 10:33 PM
اللهجة الشامية مو صعبة

بس الكلمات القديمة والاصيلة مو كل الناس بتعرفها

زكرتية هي جمع زكرتي وهو بالشامي القبضاي يعني الشجاع :D

no saowt
01-23-2005, 01:03 AM
Wa 3alaykoum el Salam,
Je peux installer le systeme francais sur le PC mais je pense que c'a besoin plein d temps


Merci bcp



salamou3aleikom
c'est amusant d'avoir un sujet en français
mon frère bilal pour pouvoir ecrire les accents:
è:ALT+138
é:ALT+30
ç:ALT+38
à:ALT+133
ê:ALT+136
je suis prête pour plus d'informations
votre soeur

أم ورقة
01-23-2005, 10:34 AM
مش موافقين :)

على فكرة انا ما بعرف ولا نص كلمة فرنسي

حاولت اتحزر بس :?


i object too

and if there has to be any French it has to be out of the English terretories
:idea:

جهاد
01-23-2005, 11:05 AM
sister mom of leaf , i think that this part in Saowt is for any forign language , not only for the english language.
that why i put this subject here.

d'accord?

no saowt
01-23-2005, 12:15 PM
Salam 3alaykoum,
Est ce que tu penses que nous avons besoin d'une autre section en Francais?

mohammad
01-23-2005, 12:18 PM
وعليكم السلام

Good Idea bro

I will join you as soon as I get ready

Saowt
01-23-2005, 03:50 PM
wa 3alaykom assalam
Mr Bilal... non.. je pense que cette section suffit.. on n'a pas besoin d'une autre..

أختي أم ورقة..
كما أوجدت مواضيع للغة الإنكليزية فيحق لنا أيضا مواضيع للغة الفرنسية.. أنا بالإنكليزي متل ما انتو بالفرنسي...

للتصحيح فقط:
è: alt + 138
ç: alt + 135
ê: alt + 136
à: alt + 133
â: alt + 131
é: alt + 130

له له له يا منى.. معقول ما بتعرفي شو الزغرتية؟؟

جهاد
01-23-2005, 04:01 PM
cher Bilal,
ce n'est pas necessaire d'ajouter une section pour le francais.
meme si le titre"free speech" est anglais , mais on peut ecrire en francais .

Jazak Allah Khayran.

بشرى
01-23-2005, 05:42 PM
للمرة البليون..
يا جماعة.. على ما أذكر.. أنه عندما كنا في المدارس كنا دائما نعرب كلمة الله على أنها لفظ الجلالة ومن ثم نكمل الإعراب..

كما وأذكر أنه عندما نكتب كلمة الله نكتبها على الشكل التالي: خاصة بالفرنسية: ALLAH يعني بالأحرف الكبيرة.. capital letter.. lettres majuscules

وليس على النحو التالي: Allah...
يرجى مراعاة الطلب.. ومعليه مرة ورا مرة بيمشي الحال

جهاد
01-23-2005, 05:50 PM
Jazakee ALLAH khayran .

منال
01-24-2005, 07:03 AM
asalamoalykom

sister Boushra, not all letters of the word "Allah" must be written in capital letters

i've a book of translating the meaning of the Quran and they wrote "Allah"only the first letter is capital

Saowt
01-24-2005, 09:11 AM
si.. ma soeur Manal..
à l'école on écrivait: Au nom de ALLAH et non pas au nom de Allah ni Au nom de Dieu..

et les paroles de Bouchra sont si logiques qu'il faut les suivres 8)

جهاد
01-24-2005, 11:52 AM
si.. ma soeur Manal..
à l'école on écrivait: Au nom de ALLAH et non pas au nom de Allah ni Au nom de Dieu..

et les paroles de Bouchra sont si logiques qu'il faut les suivres 8)

الترجمة الفورية :

yes my sister Manal
in school we wrote : in the name of ALLAH and not : in the name of Allah none in the name of God

and Bouchra's argument is too logic to follow

على فكرة بالنسبة للسطر الأخير ..... أتحفظ . :)

no saowt
01-24-2005, 12:29 PM
and Bouchra's argument is too logic to follow

Yes I agree brother Jihad

Allah Akbar :)

Saowt
01-24-2005, 01:37 PM
يا عمي نحن ما قصدنا شي
الشغلة وما فيها انو بما انو لفظ الجلالة فيجب إظهار ذلك..

كلنا منعرف انو الاسماء وكل ال nom propre بينكتب أول حرف بال majuscule... مثلا Manal.. Abd'ALLAH... Saowt... Bouchra

من هيك لفظ الجلالة كله بينكتب بال majuscule..

capitos??

الأخ جهاد.. انا ما كتبت بالفرنسي إلا لأنو أولا منال كتبت لي بالإنكليزي: يعني وحدة بوحدة
ثانيا.. هي بدأت بدراسة اللغة الفرنسية فينبغي أن تكون قد بدأت بفهم الألفاظ الفرنسية من دون ترجمان...

آخر شي... لسنا هنا بصدد مناقشة هل هذا صحيح أو لا.. إنما من الأفضل كتابته على النحو الذي قلته.. يعني ما بيصير غلط إذا كتبتوه كله بالأحرف الكبيرة ما هيك؟؟ :?

منال
01-24-2005, 07:04 PM
ياختى متزعليش انا كتبت انجليزى لانه اخواتى كانوا منزلين نسخة مفيهاش عربى وانا وضحت كده فى احد الموضوعات يعنى ما قصدت ازعلك ولا شىء

ثانيا انا حبيبت اوضح انه مفيهاش حاجة اننا نكتب Allah
يعنى مش قاعدة انه كل الحروف تكون كبيرة

وختاما شكرا يا اخ جهاد على الترجمة بس هى مش فورية دى تحريرية :)

يا رب بقى تكونى فهمتينى والسلام عليكم

منى المسلمة
01-25-2005, 01:06 PM
شكرا عالايضاح بخصوص زكرتي
قولو زغرتي من الاول....ضروري تلخبطونا
et je m'exuse a propos des accents,j'ai avalé les cent :lol:

بشرى
01-25-2005, 01:17 PM
إي صحتين يا منى...

منى المسلمة
01-25-2005, 03:33 PM
على قلبك يا ستي :D
منشتهيكي باحسن من هيك يا رب :?

جهاد
01-25-2005, 07:31 PM
الأخ جهاد.. انا ما كتبت بالفرنسي إلا لأنو أولا منال كتبت لي بالإنكليزي: يعني وحدة بوحدة
ثانيا.. هي بدأت بدراسة اللغة الفرنسية فينبغي أن تكون قد بدأت بفهم الألفاظ الفرنسية من دون ترجمان...




آخر شي... لسنا هنا بصدد مناقشة هل هذا صحيح أو لا.. إنما من الأفضل كتابته على النحو الذي قلته.. يعني ما بيصير غلط إذا كتبتوه كله بالأحرف الكبيرة ما هيك؟؟

:? يا حاجة صوت انت ليش على طول حاطة حطاي؟؟؟ أنا ما قصدت اذا هي بهالموضوع معها حق أو لا , بس حضرتك كتبتي أن كلام بشرى منطقي و يجب اتباعه , فأنا فهمت أنك تعممين أن كل كلامهما منطقي , و من باب المرقعة , قلت أتحفظ .
لا حول و لا وقوة الا بالله ....
est ce que c'est compris???
:lol:

بشرى
01-26-2005, 06:52 AM
باب المرقعة؟؟
يعني عم تتمرقع؟؟

بكل حال.. أنا اعرف صوتة.. (إن شاء الله يا رب السنة الجاية بتحج وبتصير حجة صوتة) تمام المعرفة وهي ما بتحط حطى حدى..
آدمية.. حسبي الله ونعم الوكيل.. مرة تانية: ولا تزكوا أنفسكم

بس.. انا شايفة انو انتو اللي حاطين حطاها..
كان اسمها صوت.. صارت صوتة؟؟

جهاد
02-04-2005, 01:33 PM
ou' sont les amis ????

:roll:

je pense de changer l'idee pour continuer dans ce domaine.

que penser vous?

Saowt
02-13-2005, 09:42 AM
assalam 3alaykom wa ra7matouLLAH...
سوف أبدأ أوائل الدروس... على المداومين أن يحفظوا ما سنردده هنا... ستكون الدروس للمبتدئين.. وإذا كان لديكم صعوبة في حفظ الدرس أو كثرة الدروس إخباري لو سمحتم.. والسلام عليكم

les pronoms personnels: ضمائر متكلمة
je.... ana
tu... anta aw anti
il..... houwa
elle.... hiya
nous... na7nou
vous... antom
ils.... hom
elles...honna

الضمائر المتصلة لن تكون متصلة بالكلام.. مثلا كتابه.. سنقول كما يلي:
mon.... ي... كتابي... mon livre
ton.... ك... كتابك.... ton livre
son.. ه... كتابه..... son livre
notre... نا... كتابنا.... notre livre
votre... كم.. كتابكم.... votre livre
leur... هم... كتابهم.... leur livre

سنكمل في ما بعد إن شاء الله

مسلمة
02-13-2005, 09:55 AM
بارك الله بك اختي صوته

ولكن ليتك تكتبين تهجئتها بالعربيه وليس فقط المعنى :roll:

وشكرا .

منال
02-13-2005, 10:31 AM
السلام عليكم ورحمة الله

ايوة اختى صوتة الله يبارك فيك واكتبى الشرح بالعربى

انا لم اكره فى حياتى مادة زى دى ولا عندى استعداد اتقنها بس امرى لله طالما هنلاقى اللى يعلمهالنا يمكن نبقى حلوين فيها

بس للعلم دفعتى اكترها برضه مش بيحبوها بخلاف بتوع التربية والتعليم((المدراس الحكومية))ربما لانننا ما درسناها فى الثانوى دخلنا ندرسها كدا على طول فى الكلية بس هى المادة اللى كلنا بنجيب فيها امتياز وشوية ناش بتجيب جيد جدا

والله انا ما بذاكرها الا مرتين مرة فى الاجازة اللى قبل الامتحان ومرة اليوم اللى قبل الامتحان وتقريبا كل صاحباتى كدا وبنجيب امتياز :roll:

ربما لانها مش مادة تخصص فالامتحان بيكون سهل ونحله يلا اختى صوت كملى اصل الدرس دا انا عارفاه :)

أم ورقة
02-13-2005, 10:34 AM
انا لم اكره فى حياتى مادة زى دى ولا عندى استعداد اتقنها بس امرى لله طالما هنلاقى اللى يعلمهالنا يمكن نبقى حلوين فيها



صحيح و انا كذلك
حتى اني مرة فكرت اتعلم اللغة اليونانية.. قبل ان افكر بالفرنسية
و وضعت الفرنسية بآخر اللائحة

لا ادري لماذا أنفر منها
و عندما اسمع هذه اللغة في وسائل الاعلام أو ما شابه... اشعر كأني أسمع زجاج يتكسّر
أو صوت تلميع الزجاج و ما شابه
ففيها خليط من هذه الاصوات


:idea:

منال
02-13-2005, 10:47 AM
احنا بقى اختى اللائحة بتاعتنا اجبارى يعنى انجليزى وفرنساوى مفيش مفر :(

بس بنحمد ربنا انها بتكون فى نصف دراسى واحد والا كنا سنصاب بالاكتئاب طوال العام :|

يلا اختى صوتة كملى بقى خلينا نفلح بقى فيها ان شاء الله :)

Saowt
02-13-2005, 02:35 PM
شو بكن كلكن!!!
مسلمة وأم ورقة ومنااااااااال...
شفتوا شعوركن تجاه الفرنسي؟؟ هو نفسو شعوري تجاه الإنكليزي.. :) أنا جاية إن شاء الله.. لحظات بس السلام عليكم ورحمة الله

Saowt
02-13-2005, 02:48 PM
أمرك يا ست مسلمة...
بس في أحرف صعب تهجئتها بالعربي متل حرف ال e وال u... بس رح حاول إن شاء الله

je.... ana.... جو
tu... anta aw anti... تو
il..... houwa... إيل
elle.... hiya... آلّ
nous... na7nou... نو
vous... antom... فو.. بس مش حرف الفاء.. vvvv
ils.... hom... إيل...
elles...honna... آلّ

الضمائر المتصلة لن تكون متصلة بالكلام.. مثلا كتابه.. سنقول كما يلي:
mon.... ي... كتابي... mon livre... مون (النون مش ملفوظة يعني ما عليها شدة.. مونّ.. مون) ليفر (v)
ton.... ك... كتابك.... ton livre... تون
son.. ه... كتابه..... son livre... سون
notre... نا... كتابنا.... notre livre... نوتر
votre... كم.. كتابكم.... votre livre.. فوتر
leur... هم... كتابهم.... leur livre... لور

(mon, ton, son, notre, votre, leur) ce sont les pronoms possessifs
بس بدي نبهكم على شي.. عنا بالفرنسي منفرق بال article ما بين المؤنث والمذكر.. فمنقول le, un للمذكر.. لو، آن

la, une للمؤنث.. لا، أونّ

les, des للجمع.. إن كان مذكر او كان مؤنث.. ليه.. ديه..
مسلمة... تبقي ذكريني أقول لك اياهم عالهاتف.. حتى تستوعبي تمام

Saowt
02-18-2005, 09:55 AM
يا مسلمة... يا أم ورقة... يا منالللل...
غابت معلمتكم يومين.. ليه ما سالتوا عنها؟؟

على كل.. اليوم جاية سمع لكم دروسكم.. وأعطي درس جديد إن شاء الله..
ما تغيبوا!!!!!!!!!!

وقد أعذر من أنذر

أم ورقة
02-18-2005, 11:26 AM
merci pour votre assistance

حاولت ان اتشكرك بالفرنسية؟ نفعت المحاولة؟

بشرى
02-18-2005, 02:15 PM
لا عليكي يا أم ورقة
سأتواسط لك عند صوتة.. بتسمع مني :)

أم ورقة
02-18-2005, 02:17 PM
الله يكرمك

كمان اتواصتي لي تصير تبعث لنا الدروس على الايميل

يعني صحيح فيها تعب ، بس كلها كبسة زر.. قص و لصق


:idea:

Saowt
02-18-2005, 05:19 PM
السلام عليكم ورحمة الله

ماشي الحال.. أنتي إعفاء يا ام ورقة.. بس التلاميذ الكسالى الباقيين.. رح شوف شو رح أعطيهم جزاء..

درس اليوم... هو عبارة عن تصريف أفعال.. كثيرة الأهمية في الفرنسية.. وهما فعلي: avoir et être... donc nous voulons commencer à conjuguer les verbes: avoir et être..

الأوقات المستعملة في الفرنسية.. كثيرة نوعا ما.. لكننا سنصرف هذه الأفعال في الحاضر (هذه المرة).. واسمه بالفرنسية présent.. بريزانت بالإنكليزية

verbe avoir au présent: آفوار
j'ai.... ana 3endi... جا
tu as.... 3endak (anta tamlok)... تو يا
il/ elle a... houwa yamlok aw hiya tamlok... إيل آ، آل آ
nous avons... na7nou namlok... نو زافون
vous avez... antom tamloukoun.. فو زافيه
ils/ elles ont.... antom tamloukoun aw antonna tamlokna... إيل زون، آل زون

verbe être au présent: آتر
je suis......... ana akoun... جو سوي
tu es.... anta takounou.. تو ييه
il/ elle est... houwa yakoun, hiya takoun.. إيل يه، آل يه
nous sommes... na7anou nakoun.. نو سومّ
vous êtes... antom takounou.. فو زات
ils/ elles sont... hom yakounou, hounna yakonna.... إيل سون، آل سون

للتوضيح: في فعل أفوار... في نو زافون.. nous avons... في الواقع هو حرف إس (s) لكنه عندما يكون بين حرفي voyelles (vowels) يُلفظ كحرف زاي.. أو عندما نكون نعمل له ليازون.. liaison.. يعني وصل للكرم.. كالحالة هنا..

يا ربي تكون وصلت الفكرة..
les voyelles: a, e, i, o, u, y

الواجب يا مسلمة: جملتين باللغة الفرنسية تحوي واحدة منهما على فعل آفوار.. والأخرى على فعل آتر..

الواجب يا منال: أربع جمل.. أو لو سمحتي مقطع صغير عما أحببت.. ممنوع المساعدة إلا في ترجمة بعض الكلمات...

الواجب يا أم ورقة: جملتين تحوي كل منهما على فعل وفاعل ومفعول به.. بإمكانك الاستعانة بالدروس المعطاة..

منال......... إذا أحببتي أن تكتبي مقطعين.. بتكوني أنتي كريمة... ونحن منستاهل.. لشوف خرجي علم؟؟ عم تفهموا عليي يا حلوين؟؟

يالله السلام عليكم ورحمة الله

من لبنان
02-18-2005, 06:31 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عفوا على المقاطعة وتغيير الموضوع
ست صوت وين الموضوع اللي طلبته منك انا اطالب فيه الان :lol:
بعتذر مرة تانية فيكن هلأ تكملوا دروسكن يا شاطرين :lol:

Saowt
02-18-2005, 06:39 PM
أوكي.. أمرك تانت من لبنان...
نرجو.. نرجو.. نرجو.. نرجو

ممن يعلم اللغة السيرلنكية أن يساعدنا ولو بالقليل القليل.. حتى يمكننا التعامل مع السيرلنكيات العاملات في ()...

وشكرا..

مسلمة
02-22-2005, 08:30 PM
يييييه

كل هيدا فاتني و انا ما معي خبر

عذرا مس صوته

ان شاء الله اقرأ على رواء وبرجع بشوف كيف بدي حل هالوظيفه :?

نسيت قلك بارك الله فيك . :)

مسلمة
02-22-2005, 08:32 PM
مسلمة... تبقي ذكريني أقول لك اياهم عالهاتف.. حتى تستوعبي تمام

صحيح كنت بدي قلك اياها لهاي

مسلمة
02-22-2005, 08:50 PM
مس صوته

الوظيفه صعبه لاني ما بعرف مفردات بالفرنسي حتى اكون جمله
اجليلنا الوظائف شوي حتى نفوت بالجو شوي ..

Saowt
02-22-2005, 08:53 PM
يييييه
كل هيدا فاتني و انا ما معي خبر
عذرا مس صوته :oops:

هيدا هو الاهمال بعينو.....
بعدين يا مسلمة لو سمحتي بساعة الفرنسي ما بحب اسمع ولا كلمة إنكليزي.. اسمي تانت صوتة... سامعة؟؟؟
وبارك بك.......... منيح اللي فقتي بس

مسلمة
02-22-2005, 08:59 PM
حاضر تانت صوته .

:oops:

mohammad
02-22-2005, 09:06 PM
السلام عليكم

ما شاء الله يا اخت صوت طريقة تدريس منهجية.. جزاك الله خيرا

عندي سؤال

في قولنا

je m'applle Mohammad

ممكن شرح لحرف الـ إم بعد الضمير... ما هو ؟ وما هي اشكاله؟ وشكرا

Saowt
02-22-2005, 09:22 PM
تكرم أخ محمد.. مع اني كنت تاركة المنتدى بس رجعت (لأنو ضميري المهني كما تقول مسلمة يفرض عليّ ذلك)

je m'appelle هي بالأصل je me appelle

verbe s'appeler... c'est un verbe pronominal.. لما بدنا نصرف هالفعل ال (s) بتنشال ومنصرفه كالآتي:
je m'appelle
tu t'appelles
il s'appelle
nous nous appelons
vous vous appelez
ils s'appellent
يعني ال (m) هون من أصل الفعل.. لأنو الفعل اسمو s'appeler.. بس بالتصريف مع ال je بتصير me.. مع (tu) بتصير (te).. مع ال (il) بتبقى على حالها (se).. مع ال (nous) بتصير (nous).. مع ال (vous) بتصير (vous) ومع ال (ils) بتضل كمان (se)

هون يا أخ محمد في 2 أحرف voyelles
من هيك حذفنا حرف ال e
بس إذا بدك تسالني ليه حذفنا ال e وما حذفنا ال a بدي قول لك ساعتها أنو هالسؤال بحياتو ما خطر ببالي وما سالتو... بس بتصور لأنو ما منقدر نحذف شي من الاصل.. يعني ما معقول نقول: ppelle من هيك حذفنا شي من ال pronom personnel.. هو عفكرة ما بينحذف إلا حرف ال e..
يمكن لانها متل اضعف الحركات بالعربي..

de elle= d'elle
le huile= d'huile

بتشبه منعا لالتقاء الساكنين......
بس هون منعا لالتقاء 2 voyelles... on supprime le (e) et on le remplace par un apostrophe '

وإن شاء الله عبكرة بجيب لكم الخبر اليقين.. السلام عليكم ورحمة الله

no saowt
02-23-2005, 02:54 AM
له له له شو هالخبرية على وج الصبح يا مس صوته




تكرم أخ محمد.. مع اني كنت تاركة المنتدى بس رجعت (لأنو ضميري المهني كما تقول مسلمة يفرض عليّ ذلك)

Jinane
02-23-2005, 12:03 PM
السلام عليكم

ممكن إنضمن للصف تنت ؟ :idea:

mohammad
02-23-2005, 03:44 PM
السلام علكيم

جزاك الله خيرا واكرمك اختي صوتة

بالنسبة لترك المنتدى فأعتقد انها قصدت انها كانت قد غادرت بالامس وعادت لكي تجيب على السؤآل

فلا يعقل ان تغادر المنتدى بشكل نهائي وهي من المؤسسين

Saowt
02-23-2005, 04:21 PM
له له له شو هالخبرية على وج الصبح يا مس صوته

آآآآآآآآآآآآآآآآخ آخ......... وين ما بمشي في إشاعات عليي؟؟ اللي قرأ بآخر مشاركتي (وإن شاء الله عبكرة بجيب لكم الخبر اليقين..) بيعرف تماما أنو قصدي تاركة المنتدى يعني مؤقتا.. طبعا مش مؤبد..

جنان....
أنتي إيمتى ما حبيتي تجي أهلا وسهلا فيكي... ولو!!! ما بدها سؤال!!


وهي من المؤسسين
شفتوا الإشاعات؟؟ يالله.. صيت غنى ولا صيت فقر..

بدنا نكفي الدروس اليوم إيه...
مسلمة.. غيرت رايي.. ما تعملوا الفروض بقى.. بس المرة الجاية بدكم تعملوا الفرض اللي بقول.. شو اتفقنا؟؟؟ ;)

جهاد
02-23-2005, 07:59 PM
ما شاء الله

موضوع جميل ...

no saowt
02-23-2005, 08:29 PM
شفتوا الإشاعات؟؟ يالله.. صيت غنى ولا صيت فقر..

Saowt
02-24-2005, 08:11 AM
la conjugaison des verbes: تصريف الأفعال

les verbes français ont été rangés en 3 groupes de conjugaison: الأفعال باللغة الفرنسية رتبت وقسمت في 3 أقسام
1er groupe: القسم الاول
type: chanter, manger, ranger.... (l'infinitif termine en er) mais le présent en "e"
هي الأفعال التي تنتهي بال (er).. مثل الأفعال التي ظهرت.. وهي في التصريف بوقت ال (présent) تنتهي بحرف ال (e)

2e groupe:
type finir, grandir................... (l'infinitif termine en ir) mais le présent en "is, issons". هي الأفعال التي تنتهي ب (ir) كالأفعال السابقة.. لكننا عندما نصرفها بال(présent) تنتهي ب (is)

3e groupe:
tous les autres verbes mourir, voir, faire....(l'infinitif termine en ir, oir, re) mais le présent en "s"
كلللللللل ياقي الافعال التي تنتهي بال (ir, oir, re) ولكننا عندما نصرفها بال (présent) تنتهي فقط بحرف ال (s)...
وإليكم الأمثلة في التفسير الآتي إن شاء الله

منال
02-24-2005, 09:37 AM
:|



















:(






























:roll:





















السلااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااام عليكم

معذرة معلمتى صوتة انا مشفتش الدروس

ياختى لما تدرسى قولى ولا حتى قوليلى عالايميل

عموما معلش انا اسفة بس امتى الدروس دى اتشرحت شكلها من زمااااااااااااااااان :?

على كل لما يجى وقتى وافتح ان شاء الله هبقى اقرا ولو ان الفصل دا مش فيه اللغة الفرنسية

سلام بقى ودعواتك ورايا مذاكرة احسن من الانجليزية والفرنسية عشرتلاف مرة :)

Saowt
02-24-2005, 10:10 AM
verbe chanter au présent:
je chante
tu chantes
il chante
nous chantons
vous chantez
ils chantent

verbe finir au présent:
je finis
tu finis
il finit
nous finissons
vous finissez
ils finissent

verbe faire au présent:
je fais
tu fais
il fait
nous faisons
vous faisez
ils font

la terminaison donc, du présent de l'indicatif:
e ou s,
es ou s,
e ou t,
ons,
ez,
ent.

الأخت منال.... حقك عليي.. بس هو أنتي ما كنتي عم تدخلي؟؟ يعني كان لازم تشوفي المواضيع الجديدة.. بس إن شاء الله ببقى بذكركم كلكم باي إيميل..

أنا بانتظار أي استفسار يا مسلمة ويا أم ورقة.. ويا منال..
هل كل الدروس المعطاة إلى الآن مفهومة؟؟؟
والله الفرنسي كتير هين.. وما بدو شي.. ما تسمعوا من اللي بيقول لكم أنو الإنجليزي أهين لأنو بيكون عم ثبط لكم همتكم... وبعدين إذا كان لإلو صعب ما بالضروري أنتو كمان تشوفوه صعب..

يالله السلام عليكم ورحمة الله

أم ورقة
02-24-2005, 11:02 AM
أنا بانتظار أي استفسار يا مسلمة ويا أم ورقة.. ويا منال..
هل كل الدروس المعطاة إلى الآن مفهومة؟؟؟
والله الفرنسي كتير هين.. وما بدو شي.. ما تسمعوا من اللي بيقول لكم أنو الإنجليزي أهين لأنو بيكون عم ثبط لكم همتكم... وبعدين إذا كان لإلو صعب ما بالضروري أنتو كمان تشوفوه صعب..

يالله السلام عليكم ورحمة الله


انا بلّشت ضيع

لازم تجيبي معك ملعقة
أو أرغفة خبز

و عليكم السلام و رحمة الله

mohammad
02-24-2005, 12:44 PM
السلام عليكم

طولي بالك علينا يا اخت صوت

ما عم نلحق.... شو بدك تخلصي المنهاج قبل ما تخلص السنة؟؟

على كلٍّ جزاك الله عنا كل خير

انا أجد فائدة في ذلك ولكن أقترح ان جاز لي ذلك ان يكون درس أو اثنان اسبوعيا وذلك حتى يتسنى لنا الفهم وطرح الاسئلة ان وجدت او ان استعصى شيء..

ومن ثم فإن لسؤالي السابق تتمة...

ماذا نسمي تلك الضمائر التي تتعلق بأفعال الانعكاس الذاتي؟
وهل هي ذاتها التي تستخدم مع سائر الافعال التي تقبل الانعكاس؟
وهل هناك الكثير من تلك الافعال؟ أرجو إعطاء أمثلة مترجمة

مع خالص الامتنان

Saowt
02-24-2005, 02:46 PM
هذه الضمائر نسميها pronoms personnles داااااااااائما...
فهناك قاعدة علينا حفظها أنو لا يأتي قبل الفعل إلا pronoms (ضمير) أو noms (اسم)..

طبعا.. هي نفسها نستخدمها مع سائر أفعال الانعكاس.. إلا ان كل ضمير يتغير حسب الفاعل.. فكما قلنا:
je me
tu te
il/ elle se
nous nous
vous vous
ils/ elles se
(للحفظ غيبا)

نعم.. s'arrêter: توقف
se promener: تنزّه
s'enfuir: هرب
se laver: استحم
se reveiller: استقيظ
se lever: قام
se hâter: استعجل
se depêcher: استعجل
se peigner: تمشط
s'asseoir: جلس
s'occuper: انشغل
se rencontrer: التقى
s'appeler: دّعِي
se marier: تزوج

هذه بعض الأفعال الانعكاسية.. وهناك الكثير الكثير منها..
وبما أنكم بدأتم (تضيّعوا).. فاااا رح اعفيكم من الدروس ال شبه يومية.. ورح تصير يومين في الاسبوع.. منيح؟؟

من لبنان
02-24-2005, 04:01 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بردون مزمزيل صوت عيدي انا ما فهمت شي :D

منال
02-24-2005, 06:31 PM
السلام عليكم

ابلة انا ذاكرت مطلوب منى ايه بقى؟

حلو الشرح ربنا يبارك فيكِ يا استاذة :)

مسلمة
02-24-2005, 06:35 PM
يسلم دياتك تانت صوته

بس درسين بيوم واحد كتير متل ما قالوا التلاميذ

وان جيتي الي بفضل درس واحد بالاسبوع يا دوب نستوعبه :?

يلا السلام عليكم لازملي اقرا الشرح شي عشر مرات حتى استوعب

قال الفرنسي سهل :|

mohammad
02-24-2005, 07:28 PM
شكرا اخت صوت

زادك الله علما

مسلمة
02-24-2005, 07:41 PM
تانت صوته انا قاعده اكتب كل الدروس على ورقه
:D

وخطر على بالي سؤال هلأ mon يعني my للملكيه متل Mon livre

طيب ليش لما نقول اسمي ما بنستعمل mon و بنستعمل me

بنقول je me appelle

وجزاكي الله خيرا ..

صحيح بدك دفتره 200 ورقه ولا 50 ورقه بكفي :lol:

Saowt
02-24-2005, 07:58 PM
من لبنان........... بتغيبي كل الوقت وبعدين بتقولي انا ما فهمت شي؟؟؟ لالالالالالالا سيه ترو..
بعدين قلت لك اسمي تانت.. ما مزمزيل...

منولة... وعليكم السلام ورحمة الله.. أعيد وأكرر أنا منيش أبلة!! ذاكرتي كويس؟؟ طيب هبقى امتحنك في الماسنجر... انتبهي.. أنا ما بسمحش بالخطا... أوكي؟؟ ويبارك فيكي يا ستي المترجمة

مسلمة...... انت وحدة كسولة.. عشر مرات بس؟؟ أنا شايفة بدك تقريه عشرتعشر مرة.. على فكرة دفتر خمسين ورقة بيكفي.. بس سؤالك بتقصدي فيه مثلا أنو je mon appele??? شفتي؟؟ منك مركزة... قلت لك ما بيجي قبل الفعل إلا الضمير؟؟ je أو me

أما mon, ton, son, notre, votre, leur هيدول يا شطورة اسمهم adjectifs possessifs تبعون الملكية...

الأخ محمد.. جزاك الله خيرا.. أهلا بك

mohammad
02-24-2005, 08:16 PM
تعقيبا على سؤال الاخت مسلمة

وبالاذن من المعلمة صوت

ضمير الملكية خاصتي هو moi

وليس mon

وهناك فرق بين ضمائر الملكية من هذا النوع التي تلحق بالاسماء وبين ضمائر الانعكاس الذاتي التي تلحق بالافعال

صح ولا غلط؟

Saowt
02-24-2005, 09:09 PM
ضمير الملكية خاصتي هو moi
وليس mon

ضمير المكلية خاصتي هو mon وليس moi.. كما وأن اسمه adjectif possessif وليس ضمير بمعنى pronom... أما moi يا أخ محمد فهي تعني أنا أو بالإنكليزية me


وهناك فرق بين ضمائر الملكية من هذا النوع التي تلحق بالاسماء وبين ضمائر الانعكاس الذاتي التي تلحق بالافعال
صح ولا صح؟
up up up

أم ورقة
02-25-2005, 05:28 AM
يعطيكي العافية معلمة الفرنساوي

انا عم تبّع معك و كمان بكتاب اسمه: French in Three months




الواجب يا أم ورقة: جملتين تحوي كل منهما على فعل وفاعل ومفعول به.. بإمكانك الاستعانة بالدروس المعطاة..

1- J'apprends le francais
انا أتعلم الفرنسية
الفعل: أتعلم apprends
الفاعل ضمير مستتر تقديره أنا : je
المفعول به هو اللغة الفرنسية : francais

2- Je parle deux langues
انا أتكلم لغتين
الفعل: أتكلم parle
الفاعل: ضمير مستتر تقديره أنا : je
المفعول به: لغتين deux langues



منيح هيك؟

Saowt
02-25-2005, 07:29 AM
الله يعافيكي.. أهلا ام ورقة...
أنت étudiante brave et très gentille وبدك تتعلمي..

تعليق بسيط.. - J'apprends le francais
الفاعل ضمير منفصل أنا: je.. وهو حرف ال j' وحذفت منه حرف ال e لأن ما بعدها يبدأ بحرف ال a والاثنان voyelle
المفعول به هو اللغة الفرنسية: le francais

le français

2- Je parle deux langues
الفاعل: ضمير منفصل أنا: je
المفعول به: لغتين deux langues

خطوة موفقة... إلى الأمام.. عافاكي الله

أم ورقة
02-25-2005, 07:33 AM
merci

بس انا بعدني ما بعرف استعمل الأكواد اللي بتستعملوها حتى تكتبوا هذه الاحرف الفرنسية

Saowt
02-25-2005, 08:22 AM
wa 3alaykom assalam

للتصحيح فقط:
è: alt + 138
ç: alt + 135
ê: alt + 136
à: alt + 133
â: alt + 131
é: alt + 130

أم ورقة
02-25-2005, 09:12 AM
شكراً بس انا بعدني ما بعرف هذه الارقام لماذا ترمز

أظن هي ترمز لمفاتيح على الكي بورد

و لكن اي مفاتيح هي؟

بشرى
02-25-2005, 11:44 AM
أي مفاتيح؟؟
اسمها alt وتضربي الرقم المطلوب..

alt بعدين138

أم ورقة
02-25-2005, 11:58 AM
آه الآن فهمت

:idea:

بشرى
02-26-2005, 07:01 AM
[quote="Farouck"]Salam

premierement, vous pouvez me questionner ce que vous voulez en ce qui concerne la langue francaise.....et j'espere que je puisse vous aider

on dit "Il n'ya aucun probleme" d'accord mon amis.. a bientot.. votre frere Farouck/quote]

السلام عليكم.. أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أقرأ بها رد الاخ فاروق بتمعن.. لكن أقول d'accord mon ami (sans s.. car mon ami est au singulier) ومن ثم.. إن كان للأخ فاروق وقت نرجو منه أن يساعد في إعطاء الدروس مع تانت صوتة.. يعني إذا ما في مانع بما أنك عرضت هذه الخدمة من الأول..

mohammad
02-27-2005, 07:12 PM
السلام عليكم

شكرا على التنبية الى الفرق بين ضمائر النصب المنفصلة وضمائر الملكية

عندي اقتراح

ما رأيكم بموضوع للامثال الفرنسية مثل ذلك الذي فيه الامثال الانكليزية

ولكن نحتاج ان نعرف معنى المثل واقسام الجملة قواعديا وكيفية اللفظ والاستخدام

مع الشكر المسبق

جزيتم خيرا واطعمتم طيرا

أم ورقة
02-27-2005, 08:34 PM
انا مع الاقتراح


:arrow:

و مع اقتراح ان تعمل لنا صوتة اختبارات لتحديد المستويات

و عليكم السلام و رحمة الله

Saowt
02-10-2006, 05:31 PM
الله يرحمك يا درس الفرنسي..
http://lexiquefle.free.fr/

من هناك
02-10-2006, 05:52 PM
لماذا تترحمين عليه
انا سمعت ان بعض الناس سيعيدون إحياء هذه السنن :)

mohammad
02-10-2006, 10:49 PM
تسجيل غياب...
شكرا آنسة صوت...

متى تبدأ العطلة؟؟؟

Saowt
02-11-2006, 05:51 AM
صحيح يا بلال.. هيك أمرت السلطات العليا... ورح نشوف شو رح يصير..

وقت بدك يا محمد بلشت العطلة
أصلا ما في تلاميذ غيرك
ووقت بدك ترجع عالصف.. حط تسجيل حضور.. وجيب معك شوية تلاميذ

Saowt
03-05-2006, 11:16 AM
Aujourd'hui, nous sommes le 5 Mars. C'est encore l'hiver.

@ le jour, la date et les saisons.
- Pour indiquer une date, on utilise "nous sommes" ou"on est" + date:
Nous sommes le 21 Mars------ On est Lundi
*A l'oral, on dit souvent: C'est Lundi.

@ L'article précède toujours la date:
Triploi, le 8 Novembre 2006.

@ Quand on précise le jour et la date, l'article se place avant le jour:
Nous sommes le Mercredi 17 Juillet.

@ On dit "le premier", mais "le deux", "le trois", etc:
Nous sommes le premier ou le deux??

- Les jours de la semaine: Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche.
* Lundi= un Lundi précis, ex: Lundi, je suis à Berlin.
* Le Lundi= tous les Lundis, ex: Le Lundi et le Jeudi, Je suis à Lyon.
* "le" + matin/aprés-midi/soir= pendant:
Demain, je serai chez moi, le matin (= toute la matinée).

- les mois de l'année: Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, Novembre, Décembre.
Nous sommes en Juillet/ en Août.
Nous sommes au mois de Juillet/ au mois d'Août.

@ les saisons: le printemps, l'été, l'automne, l'hiver.
- On utilise "au" devant consonne, mais "en" devant voyelle ou "h" muet:
nous sommes au printemps, en été, en automne, en hiver.
- Pour les années, on utilise "en"
- pour les siècles, on utlise "au"
Nous sommes en 2006, au XXI e siècle/ en 1789, au XVIII e siècle

منال
03-06-2006, 06:46 PM
والله يا استاذة احنا متخرجناش من مدارس فرنسية :)

احنا بندرس بالعربى والفرنسى يعنى شرح الموضوع لانه مش مبلوع الفرنساوى دا ولا الانجليزى حتى وكان الله بالسر عليم

اصل متعودين ناخد العلم بالملعقة معلش لو ممكن الموضوع عربى فرنسى ولك جزيل الشكر

Saowt
03-06-2006, 09:22 PM
بأمرك يا منال...
في الغد بإذن الله
بس لازم تكوني صرتي جيدة في الفرنسية.. ما صرتي سنة تانية؟؟؟
يعني اقبل منك تفسير بعض العبارات.. لكن الكل؟؟؟ بزعل...
غدا إن شاء الله أقوم بالشرح والترجمة

منال
03-07-2006, 02:32 AM
:)ضحكتينى اضحك الله سنك

انا سنة تالتة مش تانية بس مكلفتش نفسى وقريت اللى كتبتيه

مش بقولك بناخد العلم بالقطارة يعنى لازملنا ترجمة احنا نيلة فى الفرنساوى

Saowt
03-07-2006, 11:37 AM
Le temps: الوقت
Aujourd'hui, nous sommes le 5 Mars. C'est encore l'hiver. اليوم، نحن في 5 آذار... لا نزال في فصل الشتاء.

@ le jour, la date et les saisons. اليوم، التاريخ، الفصول:
- Pour indiquer une date, on utilise "nous sommes" ou"on est" + date: لتحديد التاريخ، نستعمل "nous sommes" أو "on est" ومن ثم نضع التاريخ.
Nous sommes le 21 Mars------ On est Lundi

*A l'oral, on dit souvent: C'est Lundi.
باللغة المحكيّة، نقول غالبا: C'est + اليوم الواقع.

@ L'article précède toujours la date: le تسبق دائما التاريخ.
Triploi, le 8 Novembre 2006.

@ Quand on précise le jour et la date, l'article se place avant le jour: عندما نحدد اليوم والتاريخ، le تسبق اسم اليوم.
Nous sommes le Mercredi 17 Juillet.

@ On dit "le premier", mais "le deux", "le trois", etc: نقول "الأول" le premierمن
ولا نقول le deuxième بل نقول le deux
Nous sommes le premier ou le deux??

- Les jours de la semaine: Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche. أيام الأسبوع على التوالي: الاثنين، الثلثاء، الأربعاء...........
* Lundi= un Lundi précis, ex: Lundi, je suis à Berlin. Lundi= هو اثنين محدد...




* Le Lundi= tous les Lundis, ex: Le Lundi et le Jeudi, Je suis à Lyon. Le Lundi= كل أيام الاثنين

* "le" + matin/aprés-midi/soir= pendant: خلال
matin: صباحا
après midi: بعد الظهر
soir: مساء
Demain, je serai chez moi, le matin (= toute la matinée). demain: الغد

- les mois de l'année: Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, Novembre, Décembre. شهور السنة: كانون الثاني، شباط، آذار، نيسان، أيار، حزيران، تموز، آب، أيلول، تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول
Nous sommes en Juillet/ en Août.
Nous sommes au mois de Juillet/ au mois d'Août.

@ les saisons: le printemps, l'été, l'automne, l'hiver. الفصول: الربيع، الصيف، الخريف والشتاء.
- On utilise "au" devant consonne, mais "en" devant voyelle ou "h" muet: نستعمل au قبل حرف consonne و en قبل حرف voyelle أو h لا تُلفظ
nous sommes au printemps, en été, en automne, en hiver.
- Pour les années, on utilise "en" لكتابة السنوات نستعمل en
- pour les siècles, on utlise "au" لكتابة القرون نستعمل au.

Nous sommes en 2006, au XXI e siècle/ en 1789, au XVIII e siècle

يا منال؟؟ شو هيدا؟؟؟ ليه ما قرأتي الدرس؟؟ عم تجازيني يعني؟؟ طيب يا ريت محمد كمان يقرأ الدرس... هيك هيك ترجمتو كلو... منال لازم تقرأي قصص بالفرنسية حتى تتقوي... يعني مالمطلوب تفهمي كلمة كلمة.. لو فهمتي المضمون بيكون كتير منيح... السلام عليكم

منال
03-09-2006, 07:19 PM
وعليكم السلام ورحمةالله

جزاك الله خيرا

بس انا مقريتش الدرس لانه احنا مش بنتعلم فرنساوى كدا لازملنا شرح حتى الدكتور لغاية دلوقتى لازم تشرح بالعربى احنا مش متخصصين فرنساوى

اما عن اقرى قصص فرنساوى ضحكتينىاضحك الله سنك :) هو انا بقرا انجليزى اما اروح اقرا فرنسى :)

حتى العربى ما عدت اصبر على قراءة القصص مبحبهاش خلاص

يلا جزاك الله خيرا وبارك الله بكِ

mohammad
03-09-2006, 07:42 PM
شكرا آنسة صوت

عيشي بهالنعمة .... صار عندك طالبة جديدة.....

سنبدأ بمناقشة بعض القضايا في الانكليزية قريبا ان شاء الله يا منال

منال
03-09-2006, 07:46 PM
حلوة انكليزية دى مسمعتهاش الا من بتوع سوريا اولا من صديقتى امانى وثانيا منكم

احنا نقول انجليزى

ماشى بالانتظار ربنا ييسر وجزاكم الله خيرا

محبتكم في الله
03-09-2006, 08:34 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
حياك الله اختي الغالية صوت
حبيت ادخل و ادعو لك جازك الله الجنة اختي على جهودك
و الله يقويكي ... اختك محبة

من هناك
03-09-2006, 09:22 PM
انغليزي لا انجليزي ولا انكليزي :)