تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : اليكم درس عن معاني كلماتنا في البحرين



نجوم
01-16-2004, 04:48 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

اليكم درس عن معاني كلماتنا في البحرين


جمبازي:صفه تطلق على الشخص المكار الذي يتصف بالكذب اموال الناس بالباطل ويتقلب على بطنه وظهره واكل

لوفري(قردي):صفه تطلق على الشخص سئ السمعه المتلاعب وصاحب مشاكل
هرار:صفة تطلق على الكلام عديم الفائدة وعلى الشخص الذي لا اعتماد عليه مثال العامل الذي لا فائدة ترجي من ورائه

إمبلتع:يعني إلي ما يستحي

ويع (وجع):القصد منها للتعبير عن كل شئ قبيح او قذر له النفس مما تشمئز

تت:لفظ يقال لزجر القطط وطردها وذلك بتكراره عدة مرات تت تت تت تت
شيل عليه:يعنى اهرب وبالعمى حط رجلك وانحاش



صمايل:يعني تذكرت

عمبلوص: يعني الاسعاف

ميش :يعني موجود
ماميش:غير موجود
هست: موجود وهي كلمة فارسية
سييده: يعني مستقيم

نفنوف: فستان
دودهني: خربطني

يخمد: ينام
خاشوكة: هى الملعقة وتسمى ايضا كفشة

البادقير: راس القدو ( القدو + شيشة )

زعورة (زفورة): رائحة السمك

طاسة:اناء معدني
غضارة: اناء زجاجي

صفرية: قدر

رعاصة الروتي: التوستر

وين ذلف: وين راح
حدر: تحت
أنجب: اسكت
انجعص: تمدد عشان تنام
جعبوة: نملة كبيرة
قروص: نملة صغيرة
زمبور: نحلة


بس على فكرة انا ما اتكلم مثلهم كثيرا ههههههه

لان كلماتهم تضحكني كثيرا ههههههه

هلال80
01-17-2004, 06:35 AM
السلام عليكم
اهلا ومرحبا بك اختنا نجوم وان شاء الله انت عضوة فعالة في منتداك وتسرنا عودتك

بالنسبة لموضوعك هذا احب ان اسال: هل هذه المصطلحات خاصة باهل البحرين؟؟؟ وهل تعتقدين ان لها رواسب من حضارات اخرى؟؟؟؟

مثلا في مدينة طرابلس لبنان نذكر كثيرا الفاظاً تركية قد لا يفهمها الاخرون.......

ونضيف كلمة(جي) وهذه مثل ياء النسبة في اللغة العربية........مثل: حلونجي...يعني صانع الحلوى.....وخضرجي.....يعنهي بائع الخضار.........ونسونجي :lol: يعني الرجل الذي يحب طق الحنك مع النساء........الله يعفي عنا

نجوم
01-21-2004, 02:39 PM
حضارات

نعم يا هلال انا اعتقد ان هذا الامر سببه حضارات سابقة......

وانا التي كنت اعتقد ان لبنان كلماتهم سلهة لكن طلع العكس هو الصحيح

كلنا في الهوى سوى يا أخي ههههههه

لكني الاحظ ان اللبنانيين يتكلمون كثيرا بالعربي مع الإنكليزي في نفس الوقت لماذا ؟؟

هلال80
01-22-2004, 06:41 AM
نعم
كثير من اللبنانيين يحبون استخدام مصطلحات فرنسية وانكليزية انا بسميها ضعف شخصيتهم العربية حتى عند الكثير من المسلمين
وخاصة المثقفون وطلاب الجامعات
يلقون التحية: هاااي هاللو بونجور.........وبين كل كلمتين عربيتين يدخلون بليييز ، سوو(so) الخ الخ الخ......

هذه مشكلة صراحة ينبغي ان نعتز بحضارتنا ولغتنا ونلقي تحية الاسلام السلام عليكم على من تعرف ومن لا تعرف....ونلغي من قاموسنا المصطلحات الاجنبية علما ان تعلم اللغات الاجنبية ضروري لكن ما ليس محببا ان نستعملها في حياتنا اليومية

no saowt
01-22-2004, 01:00 PM
السلام عليكم،
لكنها فعلاً تصبح عادة ولا علاقة لها بالنقص ابداً. احياناً والله تأتيني الفكرة باللغة الإنكليزية مباشرة ولا ادري لماذا.

لعل اللغة اصبحت جزءً من شخصيتنا المكتسبة وكل مرة اريد طرح فكرة معينة، تأتيني بعض أجزاء الفكرة باللغة الإنكليزية بسبب خبرة سابقة او حادثة سابقة عالجتها باللغة الأجنبية.

على العموم المشكلة ليست في تداخل الكلمات لان هذا طبع من اطباع الشعوب المغلوبة وإلا كيف وصلت إلينا كلمة نسونجي وطاووس واركيلة وتلفزيون. كيف نشأت اللغات العامية ايضاً.

المهم هو الحفاظ على اللغة لانها مكون ثقافي مهم جداً ولأنها لغة القرآن ولأنها لغة اهل الجنة.